Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  206

Itaque metapontini extemplo metu quo tenebantur liberati ad hannibalem defecere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya931 am 17.03.2015
Die Metapontini wandten sich sofort, nachdem sie von der Furcht befreit waren, von der sie gefesselt waren, Hannibal zu.

von charlie.9821 am 29.08.2020
Infolgedessen wechselten die Einwohner von Metapont, nunmehr frei von ihrer vorherigen Angst, sofort die Seiten und schlossen sich Hannibal an.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
defecere
defecare: EN: strain/clear
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberati
liberare: befreien, erlösen, freilassen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum