Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  175

Id pro cetera socordia neglegentiaque a campanis actum; paulo plus quadringenta uehicula missa et pauca praeterea iumenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.823 am 22.11.2024
Dies wurde aufgrund ihrer üblichen Trägheit und Nachlässigkeit von den Campanern ausgeführt; etwas mehr als vierhundert Fahrzeuge wurden geschickt und einige Lasttiere obendrein.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
socordia
socordia: Sorglosigkeit, Geistesschwäche, torpor, inaction
socors: geistesschwach, inactive
neglegentiaque
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
que: und
a
a: von, durch, Ah!
campanis
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quadringenta
quadringenti: vierhundert
uehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum