Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  081

Munera binum milium aeris legatis missa et uehicula micythioni publice locata, quae eum brundisium commode perueherent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.a am 23.02.2020
Den Gesandten wurden Geschenke im Wert von 2000 Bronzestücken überreicht, und für Micythio wurde auf öffentliche Kosten eine Transportmöglichkeit bereitgestellt, die ihn bequem nach Brindisi bringen sollte.

von toni.g am 26.11.2019
Geschenke von zweitausend Bronze wurden an die Legaten gesandt und öffentlich Fahrzeuge für Micythio bereitgestellt, die ihn bequem nach Brundisium befördern sollten.

Analyse der Wortformen

aeris
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
binum
duo: zwei, beide
binus: EN: two by two
brundisium
brundisium: Brindisi
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatis
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
missa
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
munera
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
munerare: schenken
perueherent
pervehere: etwas hindurchführen
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum