Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  149

Haec oratio non spem modo effectus sed ingentem etiam ducis admirationem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.q am 08.03.2023
Diese Rede weckte nicht nur Hoffnung auf Erfolg, sondern erregte auch große Bewunderung für den Befehlshaber.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
spem
spes: Hoffnung
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
effectus
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sed
sed: sondern, aber
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum