Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  149

Haec oratio non spem modo effectus sed ingentem etiam ducis admirationem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.y am 12.09.2015
Diese Rede weckte nicht nur Hoffnung auf Erfolg, sondern erweckte auch große Bewunderung für den Befehlshaber.

von dominique.q am 08.03.2023
Diese Rede weckte nicht nur Hoffnung auf Erfolg, sondern erregte auch große Bewunderung für den Befehlshaber.

Analyse der Wortformen

admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
effectus
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sed
sed: sondern, aber
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum