Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  144

Punicas enim naues ex sicilia accitas id posse facere: suas, quae sinu exiguo intus inclusae essent, cum claustra portus hostis haberet, quem ad modum inde in apertum mare euasuras?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina8863 am 22.09.2023
Denn wie sollten die punischen Schiffe, die von Sizilien herbeigerufen wurden, dies bewerkstelligen: ihre eigenen Schiffe, die in einer engen Bucht eingeschlossen waren, während der Feind die Zugänge des Hafens beherrschte, wie sie von dort aus ins offene Meer entkommen würden?

Analyse der Wortformen

Punicas
punicus: EN: Carthaginian, Punic
enim
enim: nämlich, denn
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
accitas
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
inclusae
includere: einschließen, verhaften, einsperren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
claustra
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
portus
portus: Hafen
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
euasuras
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum