Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  143

Adsentiebantur tarentini; ceterum ei qui consilium adferret opem quoque in eam rem adferendam censebant esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed876 am 05.12.2020
Die Bürger von Tarent stimmten zu, waren aber der Meinung, dass derjenige, der Rat anbietet, auch praktische Hilfe bereitstellen sollte.

von christoph9995 am 09.07.2022
Die Tarentiner waren einverstanden; gleichwohl meinten sie, dass dem, der Rat brachte, auch Hilfe für diese Angelegenheit gewährt werden sollte.

Analyse der Wortformen

Adsentiebantur
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
adferret
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adferendam
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum