Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  450

Haec cum oricum essent nuntiata, m· ualerius classem extemplo ad ostium fluminis duxit, ne nauibus capessere fugam rex posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
oricum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
origa: EN: charioteer, driver
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
m
M: 1000, eintausend
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ostium
ostium: Tür, Eingang
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nauibus
navis: Schiff
capessere
capessere: hastig ergreifen
fugam
fuga: Flucht
rex
rex: König
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum