Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  412

Eam uos fraudem deum primo benignitate, dein uestra ipsi uirtute dies noctesque perstando ac peruigilando in armis uitastis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.9867 am 06.06.2014
Diese Täuschung habt ihr zuerst durch die Güte der Götter, dann durch eure eigene Tugend vermieden, indem ihr standhaft und wachsam Tag und Nacht unter Waffen ausharrtet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
deum
deus: Gott
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
noctesque
nox: Nacht
perstando
perstare: beharren (auf etwas)
peruigilando
pervigilare: durchwachen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
noctesque
que: und
uestra
vester: euer, eure, eures
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uitastis
vitare: vermeiden, meiden
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum