Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  290

Ablegarent ergo procul ab syracusis siciliaque et asportari alexandriam iuberent, ad uirum uxorem, ad patrem filias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.q am 15.05.2024
Sie würden daher weit weg von Syrakus und Sizilien wegschicken und anordnen, dass nach Alexandria transportiert werden: die Ehefrau zum Ehemann, die Töchter zum Vater.

von evelyne.d am 05.06.2017
So würden sie sie weit weg von Syrakus und Sizilien schicken und anordnen, sie nach Alexandria zu transportieren - die Ehefrau zu ihrem Ehemann, die Töchter zu ihrem Vater.

Analyse der Wortformen

Ablegarent
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
procul
procul: fern, weithin, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
siciliaque
que: und
sicilia: Sizilien
et
et: und, auch, und auch
asportari
asportare: wegführen, mitnehmen
alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uirum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
filias
filia: Tochter, Kind, Mädchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum