Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  204

Q· fabius consul ad casilinum castra habebat, quod duum milium campanorum et septingentorum militum hannibalis tenebatur praesidio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casilinum
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duum
duo: zwei, beide
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
campanorum
campanus: EN: flat
et
et: und, auch, und auch
septingentorum
septingenti: siebenhundert
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
tenebatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum