Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  019

Unus uelut morbus inuaserat omnes italiae ciuitates ut plebes ab optimatibus dissentirent, senatus romanis faueret, plebs ad poenos rem traheret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
inuaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
italiae
italia: Italien
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ab
ab: von, durch, mit
optimatibus
optimas: vornehm, patrician
dissentirent
dissentire: verschiedener Meinung sein
senatus
senatus: Senat
romanis
romanus: Römer, römisch
faueret
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum