Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  184

Absente eo cum proelium commissum esset, superior quidem haud dubie romanus erat; sed quia equites non adfuere in tempore, ratio compositae rei turbata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.949 am 11.08.2019
Da er abwesend war, als die Schlacht geschlagen wurde, war der Römer zwar zweifellos überlegen; aber weil die Kavallerie nicht rechtzeitig erschien, wurde der Plan der vorbereiteten Sache gestört.

von christine.i am 21.12.2013
Während seiner Abwesenheit, als die Schlacht stattfand, hatten die Römer eindeutig die Oberhand; aber da die Kavallerie nicht rechtzeitig eintraf, zerfiel der Schlachtplan.

Analyse der Wortformen

Absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
commissum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
romanus
romanus: Römer, römisch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
quia
quia: weil
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
adfuere
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
turbata
turbare: stören, verwirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum