Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  104

Referebant senes sic maximum rullum cum p· decio ad bellum gallicum, sic postea papirium caruiliumque aduersus samnites bruttiosque et lucanum cum tarentino populum consules declaratos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Referebant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
rullum
rullus: bäurisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
p
p:
decio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
de: über, von ... herab, von
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gallicum
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
postea
postea: nachher, später, danach
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
et
et: und, auch, und auch
lucanum
canus: Greis, Grauer, grau
canum: grau
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
lucas: Lukas (Eigenname)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
declaratos
declarare: verkünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum