Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  114

Decio ad bellum gallicum, sic postea papirium caruiliumque aduersus samnites bruttiosque et lucanum cum tarentino populum consules declaratos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.x am 15.03.2014
Decius für den gallischen Krieg, so wurden danach Papirius und Carvilius gegen die Samniter, Bruttier und Lukaner mit dem tarentinischen Volk zu Konsuln erklärt.

von julie831 am 13.06.2015
Sie erklärten Decius zum Konsul, um den Gallischen Krieg zu führen, und ernannten später Papirius und Carvilius zu Konsuln, um gegen die Samniter, Bruttier, Lukaner und das Volk von Tarent zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
lucanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
Decio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decio
de: über, von ... herab, von
declaratos
declarare: verkünden
et
et: und, auch, und auch
gallicum
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
lucanum
lucas: Lukas (Eigenname)
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postea
postea: nachher, später, danach
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum