Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  054

Quo priusquam iretur certumque defectionis consilium esset, romam legatos missos a campanis in quibusdam annalibus invenio, postulantes ut alter consul campanus fieret, si rem romanam adiuvari vellent; indignatione orta summoveri a curia iussos esse, missumque lictorem qui ex urbe educeret eos atque eo die manere extra fines romanos iuberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.912 am 25.03.2024
In einigen historischen Aufzeichnungen finde ich, dass vor diesem Ereignis und bevor ihr Abfall beschlossen war, die Kampaner Gesandte nach Rom schickten mit der Forderung: Wenn die Römer die Unterstützung der Kampaner wollten, sollten sie einen der Konsuln zum Kampaner machen. Dies verursachte Empörung, und sie wurden aufgefordert, das Kurie-Gebäude zu verlassen. Ein Liktor wurde gesandt, um sie aus der Stadt zu geleiten mit der Anweisung, dass sie für den Rest des Tages außerhalb des römischen Gebiets bleiben müssen.

von meryem908 am 09.05.2015
Bevor man weiter ging und ein bestimmter Plan des Abfalls feststand, finde ich in gewissen Annalen, dass Gesandte von den Campanern nach Roma entsandt wurden, die forderten, dass ein Konsul Campanischer werden sollte, wenn sie den römischen Staat unterstützen wollten; als Entrüstung aufgekommen war, wurden sie angewiesen, aus der Kurie entfernt zu werden, und ein Liktor wurde entsandt, der sie aus der Stadt führen und ihnen befehlen sollte, an jenem Tag außerhalb der römischen Grenzen zu bleiben.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
iretur
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
certumque
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romam
roma: Rom
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
a
a: von, durch, Ah!
campanis
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
postulantes
postulare: fordern, verlangen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
campanus
campanus: EN: flat
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
si
si: wenn, ob, falls
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
adiuvari
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
indignatione
indignatio: Entrüstung, Empörung
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
summoveri
summovere: wegschaffen
a
a: von, durch, Ah!
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
iussos
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missumque
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
lictorem
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
educeret
educere: herausführen, erziehen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
romanos
romanus: Römer, römisch
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum