Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  512

Mille fere passuum inter urbem erant castraque; eo spatio, et sunt omnia campi circa nolam, concurrerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
castraque
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
que: und
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
et
et: und, auch, und auch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
nolam
nola: Stadt in Kampanien;
nolle: nicht wollen
concurrerunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum