Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  490

Eodem hanno ex bruttiis cum supplemento carthagine advecto atque elephantis venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.j am 07.06.2024
Im selben Jahr kam er aus dem Gebiet der Bruttii mit Verstärkungen, die er aus Karthago mitgebracht hatte, sowie mit Elefanten.

von tom.k am 31.03.2022
In demselben Jahr kam er aus Bruttium mit Verstärkungen, die aus Karthago gebracht worden waren, zusammen mit Elefanten.

Analyse der Wortformen

advecto
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advectare: EN: import, bring (merchandise/goods) from abroad
advecto: immerfort zuführen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
elephantis
elephantus: Elefant, der Elefant
elephans: EN: elephant
elephas: EN: elephant
eodem
eodem: ebendahin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hanno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
supplemento
supplementum: Ergänzung
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum