Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  269

Consules novi, sicut superiores, romae manserunt; fabius ad accipiendum ab aemilio exercitum ad saticulam cum supplemento venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.f am 08.07.2024
Die neuen Konsuln blieben in Rom, ebenso wie ihre Vorgänger, während Fabius mit Verstärkungen nach Saticula ging, um das Heer von Aemilius zu übernehmen.

von cathaleya.k am 12.03.2024
Die neuen Konsuln, ebenso wie die vorherigen, blieben in Rom; Fabius kam, um von Aemilius das Heer bei Saticula mit Verstärkung zu übernehmen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accipiendum
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
manserunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
romae
roma: Rom
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supplemento
supplementum: Ergänzung
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum