Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  466

Ibi navibus longis deductis impositoque quem secum advexerat milite romam navigat sardiniamque perdomitam nuntiat patribus; et stipendium quaestoribus, frumentum aedilibus, captiuos q· fuluio praetori tradit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.832 am 15.07.2020
Nachdem er die Kriegsschiffe zu Wasser gelassen und die Truppen, die er mitgebracht hatte, an Bord genommen hatte, segelte er nach Rom und berichtete den Senatoren, dass Sardinien vollständig erobert worden sei. Anschließend übergab er das Tributgeld an die Quästoren, das Getreide an die Stadtbeamten und die Gefangenen an den Prätor Quintus Fulvius.

von yanic.868 am 23.07.2013
Dort, nachdem die Langschiffe zu Wasser gelassen und der Soldat, den er mit sich gebracht hatte, eingeschifft worden war, segelt er nach Roma und verkündet den Vätern die vollständige Unterwerfung Sardiniens; und er übergibt die Zahlung an die Quästoren, das Getreide an die Ädilen und die Gefangenen an Q. Fulvius, den Prätor.

Analyse der Wortformen

advexerat
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
captiuos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
et
et: und, auch, und auch
frumentum
frumentum: Getreide
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
longis
longus: lang, langwierig
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
navibus
navis: Schiff
navigat
navigare: segeln, steuern, fahren
nuntiat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
patribus
pater: Vater
perdomitam
perdomare: völlig zähmen
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
quaestoribus
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
sardiniamque
que: und
sardinia: Sardinien
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum