Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  452

Hampsicora tum forte profectus erat in pellitos sardos ad iuventutem armandam qua copias augeret; filius nomine hostus castris praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich8895 am 20.08.2023
Zu dieser Zeit war Hampsicora aufgebrochen, um die pelzgekleideten sardischen Stämme zu besuchen und junge Männer anzuwerben und zu bewaffnen, um seine Armee zu verstärken. Inzwischen hatte sein Sohn Hostus die Leitung des Lagers übernommen.

Analyse der Wortformen

tum
tum: da, dann, darauf, damals
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pellitos
pellitus: mit einem Pelz bedeckt
sardos
sardus: EN: Sardinian
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iuventutem
iuventus: Jugend
armandam
armare: bewaffnen, ausrüsten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
hostus
hic: hier, dieser, diese, dieses
tus: Weihrauch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum