Nec alter consul fabius, qui ad cales castra habebat, volturnum flumen traducere audebat exercitum, occupatus primo auspiciis repetendis, dein prodigiis quae alia super alia nuntiabantur; expiantique ea haud facile litari haruspices respondebant.
von felicitas.821 am 09.10.2015
Auch der andere Konsul Fabius, der sein Lager bei Cales hatte, wagte es nicht, das Heer über den Volturnus-Fluss zu führen, da er zunächst mit der Wiederholung der Vorzeichen beschäftigt war und dann mit Prodigien, die eines nach dem anderen gemeldet wurden; und als er diese zu sühnen versuchte, antworteten die Opferschauer, dass es nicht leicht sei, günstige Zeichen zu erlangen.
von miriam.825 am 14.04.2015
Der andere Konsul, Fabius, der sein Lager bei Cales hatte, wagte es nicht, sein Heer über den Volturnus-Fluss zu führen. Er war zunächst damit beschäftigt, die Auspizien neu zu erheben, und dann damit, eine Reihe von Vorzeichen zu bewältigen, die immer wieder gemeldet wurden. Als er versuchte, diese Omen zu sühnen, sagten ihm die Priester, es werde schwieirg sein, günstige Zeichen aus den Opfergaben zu gewinnen.