Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  025

Ita dilabi homines, notissimum quodque malum maxime tolerabile dicentes esse iubentesque senatum ex custodia dimitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dilabi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
notissimum
notus: bekannt
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
tolerabile
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
dicentes
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iubentesque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
que: und
senatum
senatus: Senat
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
dimitti
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum