Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  024

Hoc multo magis in secundo ac tertio citato senatore est factum, ut ipsius paenitere homines appareret, quem autem in eius substituerent locum deesse, quia nec eosdem nominari attinebat, nihil aliud quam ad audienda probra nominatos, et multo humiliores obscurioresque ceteri erant eis qui primi memoriae occurrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.d am 03.01.2019
Dies geschah noch deutlicher bei dem zweiten und dritten nominierten Senator, als klar wurde, dass die Menschen ihre Wahl bereuten, aber niemanden finden konnten, um sie zu ersetzen. Dieselben Kandidaten konnten nicht erneut nominiert werden, da sie nur benannt worden waren, um Kritik zu erfahren, und alle anderen waren bei weitem weniger angesehen und bedeutend als jene, die zunächst in Betracht kamen.

von lenni.933 am 29.08.2016
Dies wurde bei dem zweiten und dritten zitierten Senator noch viel mehr getan, sodass es schien, als bereuten die Menschen ihn, aber es fehlte jemand, den sie an seiner Stelle hätten einsetzen können, weil es sich nicht gehörte, dieselben zu benennen – nichts weiter als um Vorwürfe zu hören –, und die übrigen waren viel niedriger und unbedeutender als diejenigen, die zuerst in Erinnerung kamen.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
senatore
senator: Senator
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
paenitere
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
substituerent
substituere: etw. darunter stellen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
quia
quia: weil
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nominari
nominare: nennen, ernennen
attinebat
attinere: zurückhalten, zurückhalten
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audienda
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf
nominatos
nominare: nennen, ernennen
et
et: und, auch, und auch
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
humiliores
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
obscurioresque
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
que: und
ceteri
ceterus: übriger, anderer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
occurrebant
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum