Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  234

Praenestinis militibus senatus romanus duplex stipendium et quinquennii militiae uacationem decrevit; civitate cum donarentur ob virtutem, non mutauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm903 am 10.06.2018
Der römische Senat gewährte den Soldaten aus Praeneste doppelten Sold und eine fünfjährige Befreiung vom Militärdienst. Als ihnen jedoch Staatsbürgerschaft für ihre Tapferkeit angeboten wurde, lehnten sie es ab, ihren Status zu ändern.

Analyse der Wortformen

civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
donarentur
donare: schenken, gewähren, anbieten
duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
et
et: und, auch, und auch
militibus
miles: Soldat, Krieger
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
mutauerunt
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
Praenestinis
praenestinus: EN: Proenestian
quinquennii
quinquennium: fünf Jahre
romanus
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
uacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum