Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  228

Id verius est quam ab equite in abeuntes immisso interfectos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.978 am 24.02.2017
Das ist wahrscheinlicher als die Geschichte, dass sie von Reitern getötet wurden, während sie sich zurückzogen.

von catarina.t am 15.05.2024
Das ist wahrer, als dass sie von einem gegen die Abziehenden entsandten Reiter getötet wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abeuntes
abire: weggehen, fortgehen
equite
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Id
id: das
immisso
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectos
interficere: umbringen, töten
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum