Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  202

Postremo hannibal castris ante ipsa moenia oppositis paruam urbem paruumque praesidium summa vi atque omnibus copiis oppugnare parat, ac dum instat lacessitque corona undique circumdatis moenibus, aliquot milites et promptissimum quemque e muro turribusque ictos amisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.x am 26.05.2021
Schließlich bereitet Hannibal, nachdem er sein Lager direkt vor den Stadtmauern aufgeschlagen hat, den Angriff auf die kleine Stadt und die kleine Besatzung mit höchster Kraft und allen Truppen vor. Während er mit einem rings um die Mauern gelegten Belagerungsring drängt und bedrängt, verliert er mehrere Soldaten und jeden besonders mutigen Kämpfer, der von der Mauer und den Türmen getroffen wurde.

von jolina.8825 am 21.11.2022
Schließlich schlug Hannibal sein Lager direkt vor den Stadtmauern auf und bereitete sich vor, die kleine Stadt und ihre winzige Besatzung mit voller Kraft und allen Truppen anzugreifen. Während er den Angriff vorantrieb und die Stadt belästigte, indem er seine Truppen rings um die Mauern postierte, verlor er mehrere Soldaten, darunter einige seiner tapfersten Männer, die von den Mauern und Türmen aus niedergestreckt wurden.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
oppositis
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
paruam
parvus: klein, gering
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
paruumque
parvus: klein, gering
que: und
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
lacessitque
lacessere: reizen
que: und
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
circumdatis
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
et
et: und, auch, und auch
promptissimum
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
turribusque
que: und
turris: Turm
ictos
icere: treffen
amisit
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum