Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  020

Inde consedit et nominibus in urnam coniectis citari quod primum sorte nomen excidit ipsumque e curia produci iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander.w am 22.06.2020
Dann setzte er sich nieder und ließ, nachdem die Namen in die Urne geworfen worden waren, denjenigen Namen aufrufen, der zuerst durch das Los herausfiel, und befahl, ihn aus der Kurie zu führen.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
et
et: und, auch, und auch
nominibus
nomen: Name, Familienname
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urnam
urna: Wasserkrug, Urne, Krug
coniectis
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
citari
citare: herbeirufen, encourage
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
nomen
nomen: Name, Familienname
excidit
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
produci
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum