Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  019

Citari singulos senatores iubebo de quorum capite vos consulam; quod de quoque censueritis fiet; sed prius in eius locum virum fortem ac strenuum nouum senatorem cooptabitis quam de noxio supplicium sumatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.874 am 28.09.2018
Ich werde jeden Senator vorladen und euch bitten, über ihr Schicksal zu entscheiden. Was immer ihr über jeden von ihnen beschließt, wird umgesetzt werden. Aber bevor ein Schuldiger bestraft wird, werdet ihr zunächst einen neuen, mutigen und tatkräftigen Senator an dessen Stelle wählen.

von nora.8878 am 15.06.2020
Ich werde einzelne Senatoren vorladen, über deren Schicksal ich euch befragen werde; was ihr über jeden einzelnen beschließt, wird umgesetzt werden; aber zunächst werdet ihr einen neuen Senator, einen tapferen und tatkräftigen Mann, an seine Stelle wählen, bevor Bestrafung gegen den Schuldigen verhängt wird.

Analyse der Wortformen

Citari
citare: herbeirufen, encourage
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
senatores
senator: Senator
iubebo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
de
de: über, von ... herab, von
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
vos
vos: ihr, euch
consulam
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
censueritis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sed
sed: sondern, aber
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
strenuum
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
senatorem
senator: Senator
cooptabitis
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
de
de: über, von ... herab, von
noxio
noxius: schuldig, schädlich, noxious
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
sumatur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum