Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  018

Itaque duae res simul agendae vobis sunt, ut et veterem senatum tollatis et nouum cooptetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.a am 30.09.2021
Daher müsst ihr zwei Dinge gleichzeitig tun: den alten Senat abschaffen und einen neuen wählen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
duae
duo: zwei, beide
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
agendae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
vobis
vobis: euch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
senatum
senatus: Senat
tollatis
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
et
et: und, auch, und auch
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
cooptetis
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum