Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  166

Seminecem eum ad cannas in acervo caesorum corporum inventum curatumque benigne, etiam cum donis hannibal domum remiserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel968 am 03.05.2022
Ihn, halbtot, bei Cannae in einem Haufen erschlagener Körper gefunden und freundlich versorgt, ja sogar mit Geschenken hatte Hannibal nach Hause gesandt.

Analyse der Wortformen

Seminecem
seminex: halbtot
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acervo
acervo: häufen
acervus: Haufen
acervare: aufhäufen, häufen
caesorum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caesor: EN: hewer, one who hews
corporum
corpus: Körper, Leib
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
curatumque
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig
que: und
benigne
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
remiserat
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum