Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  144

Quod si, id quod di omen avertant, nunc quoque fortuna aliquid variaverit, tum pacem speratis cum vincemur, quam nunc cum vincimus dat nemo?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.s am 03.03.2019
Wenn aber, was die Götter abwenden mögen, Fortuna nun auch etwas verändert, hofft ihr dann auf Frieden, wenn wir besiegt werden - jenen Frieden, den uns jetzt, da wir siegen, niemand gewährt?

von nicolas.h am 07.10.2016
Aber wenn sich das Schicksal zum Schlechten wenden sollte (was Gott verhüte), erwarten Sie wirklich Frieden, wenn wir besiegt sind, wo uns doch jetzt niemand Frieden anbietet, während wir gewinnen?

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
avertant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
variaverit
variare: abwechseln, variegate
tum
tum: da, dann, darauf, damals
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
speratis
sperare: hoffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vincemur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vincimus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
dat
dare: geben
nemo
nemo: niemand, keiner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum