Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  082

Si id moritur quod fieri oportebit, profanum esto, neque scelus esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till867 am 21.02.2014
Wenn etwas, das getan werden sollte, nicht geschieht, wird es weder als heilig noch als Vergehen betrachtet.

von janis.u am 11.10.2020
Wenn das, was geschehen muss, stirbt, sei es profan, und es sei kein Verbrechen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
moritur
moriri: sterben
mori: sterben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
oportebit
oportere: beauftragen
profanum
profanus: ungeweiht, unheilig, profane
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum