Quot casus exercitus uicti fuerant, tot in curas distracti animi eorum erant quorum propinqui sub c· flaminio consule meruerant, ignorantium quae cuiusque suorum fortuna esset; nec quisquam satis certum habet quid aut speret aut timeat.
von oemer.j am 07.04.2022
So zahlreich die Unglücksfälle des besiegten Heeres waren, so sehr waren die Gemüter derjenigen in Sorgen zerrissen, deren Verwandte unter Konsul C. Flaminius gedient hatten, unwissend über das Schicksal eines jeden der Ihren; und niemand hat hinreichend Gewissheit, was er hoffen oder fürchten soll.
von mayla904 am 23.11.2017
Die Gemüter derjenigen, deren Verwandte unter Konsul Flaminius gedient hatten, waren von so vielen Sorgen zerrissen, wie es Katastrophen in der besiegten Armee gegeben hatte. Sie wussten nicht um das Schicksal ihrer Angehörigen, und niemand war sich sicher, ob er hoffen oder fürchten sollte.