Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  580

Prius, inquam, p· sempronio per ciuium agmen quam per hostium fuit erumpendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.8812 am 20.04.2020
Ich sage Ihnen, Publius Sempronius musste sich durch eine Menge seiner Mitbürger hindurchkämpfen, bevor er überhaupt den Feind erreichen konnte.

von marc854 am 07.03.2023
Zuerst, so sage ich, musste für Publius Sempronius der Durchbruch eher durch die Masse der Bürger als durch die der Feinde erfolgen.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
erumpendum
erumpere: hervorbrechen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
per
per: durch, hindurch, aus
Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sempronio
sempronius: EN: Sempronian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum