Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  553

Si uideatis catenas, squalorem, deformitatem ciuium uestrorum, non minus profecto uos ea species moueat quam si ex altera parte cernatis stratas cannensibus campis legiones uestras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.851 am 13.01.2024
Wenn ihr eure Mitbürger in Ketten, verschmutzt und entstellt sehen würdet, würde dieser Anblick euch wahrlich nicht minder erschüttern, als wenn ihr auf den Feldern von Cannae eure Legionen tot daliegen sehen würdet.

von hailey.958 am 25.08.2014
Wenn ihr die Ketten, den Schmutz, die Entstellung eurer Bürger sehen würdet, würde euch dieser Anblick wahrlich nicht weniger erschüttern, als wenn ihr auf der anderen Seite eure Legionen auf den Feldern von Cannae ausgebreitet sähet.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
catenas
catena: Kette
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
cernatis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
deformitatem
deformitas: Häßlichkeit, Verunstaltung, deformity, blemish, disfigurement, impropriety, lack of good taste (speech/writing)
ea
eare: gehen, marschieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
moueat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
squalorem
squalor: das Starren, filth
stratas
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
uestrorum
vester: euer, eure, eures
uideatis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum