Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  554

Intueri potestis sollicitudinem et lacrimas in uestibulo curiae stantium cognatorum nostrorum exspectantiumque responsum uestrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi8825 am 01.08.2021
Sie können die Angst und Tränen unserer Verwandten beobachten, die im Vorhof der Kurie stehen und auf Ihre Antwort warten.

von ela.965 am 31.10.2018
Sie können die Sorge und Tränen unserer Familienmitglieder sehen, die am Eingang des Senatshauses stehen und auf Ihre Antwort warten.

Analyse der Wortformen

Intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
et
et: und, auch, und auch
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
stantium
stare: stehen, stillstehen
cognatorum
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
exspectantiumque
exspectare: warten, erwarten
que: und
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
uestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum