Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (13)  ›  622

Intueri potestis sollicitudinem et lacrimas in uestibulo curiae stantium cognatorum nostrorum exspectantiumque responsum uestrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognatorum
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
et
et: und, auch, und auch
exspectantiumque
exspectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exspectantiumque
que: und
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
stantium
stare: stehen, stillstehen
uestrum
vester: euer, eure, eures
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum