Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  507

Sed grauius onus busae multitudo faciebat; et iam ad decem milia hominum erant, appiusque et scipio, postquam incolumem esse alterum consulem acceperunt, nuntium extemplo mittunt quantae secum peditum equitumque copiae essent sciscitatumque simul utrum venusiam adduci exercitum an manere iuberet canusi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.r am 04.06.2014
Die große Anzahl von Flüchtlingen erschwerte die Situation; ihre Zahl hatte bereits zehntausend erreicht. Als Appius und Scipio erfuhren, dass der andere Konsul sicher war, sandten sie sofort einen Boten aus, um zu erfragen, wie viele Fußsoldaten und Reiter sie bei sich hatten, und ob sie das Heer nach Venusia verlegen oder in Canusium bleiben sollten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
grauius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
busae
pusa: EN: girl
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decem
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quantae
quantus: wie groß
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitumque
eques: Reiter, Ritter
que: und
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sciscitatumque
que: und
sciscitari: EN: ask
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
venusiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
ire: laufen, gehen, schreiten
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
an
an: etwa, ob, oder
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
canusi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum