Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  468

Fuga namque ad alliam sicut urbem prodidit, ita exercitum seruauit: ad cannas fugientem consulem uix quinquaginta secuti sunt, alterius morientis prope totus exercitus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.9886 am 21.06.2014
Während der Rückzug am Allia-Fluss möglicherweise zum Untergang der Stadt führte, rettete er immerhin das Heer. Doch bei Cannae folgten dem fliehenden Konsul kaum fünfzig Mann, während fast das gesamte Heer bei dem anderen Konsul blieb, als er starb.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alliam
allus: EN: big toe
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
morientis
mori: sterben
moriri: sterben
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
secuti
seci: unterstützen, folgen
seruauit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uix
vix: kaum, mit Mühe
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum