Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  467

Haec est pugna cannensis, alliensi cladi nobilitate par, ceterum ut illis quae post pugnam accidere leuior, quia ab hoste est cessatum, sic strage exercitus grauior foediorque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin857 am 28.04.2020
Dies ist die Schlacht von Cannae, in der Berühmtheit der Katastrophe von Allia gleichkommend, jedoch in ihren Folgen leichter, da der Feind zurückhielt, aber in Bezug auf militärische Verluste schlimmer und schrecklicher.

von oscar.936 am 09.03.2015
Dies ist die Schlacht von Cannae, an Berühmtheit der Niederlage an der Allia gleich, jedoch waren die Ereignisse nach der Schlacht weniger schwerwiegend, weil der Feind aufhörte, desto schwerer und schändlicher aber war die Vernichtung des Heeres.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
alliensi
allus: EN: big toe
allium: Knoblauch
ensis: zweischneidiges Langschwert
cladi
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
leuior
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
quia
quia: weil
ab
ab: von, durch, mit
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cessatum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
strage
strages: das Niedergeworfenwerden
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
grauior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
foediorque
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum