Se populare incendium priore consulatu semustum effugisse; optare ut omnia prospere euenirent; sed si quid aduersi caderet, hostium se telis potius quam suffragiis iratorum ciuium caput obiecturum.
von marcel.852 am 26.04.2015
Er sagte, dass er im vorherigen Konsulat dem volkstümlichen Aufruhr halb verbrannt entkommen sei; dass er hoffe, alle Dinge würden sich günstig entwickeln; aber wenn ein widriges Ereignis eintreten sollte, würde er seinen Kopf lieber den Waffen der Feinde als den Stimmen wütender Bürger aussetzen.
von willy.w am 04.07.2024
Er behauptete, dem öffentlichen Aufschrei während seiner vorherigen Amtszeit als Konsul nur knapp entkommen zu sein. Er hoffte, alles würde gut gehen, aber wenn etwas Schlimmes passieren sollte, würde er lieber feindlichen Waffen gegenüberstehen als den Stimmen wütender Bürger.