Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  393

Se populare incendium priore consulatu semustum effugisse; optare ut omnia prospere euenirent; sed si quid aduersi caderet, hostium se telis potius quam suffragiis iratorum ciuium caput obiecturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.852 am 26.04.2015
Er sagte, dass er im vorherigen Konsulat dem volkstümlichen Aufruhr halb verbrannt entkommen sei; dass er hoffe, alle Dinge würden sich günstig entwickeln; aber wenn ein widriges Ereignis eintreten sollte, würde er seinen Kopf lieber den Waffen der Feinde als den Stimmen wütender Bürger aussetzen.

von willy.w am 04.07.2024
Er behauptete, dem öffentlichen Aufschrei während seiner vorherigen Amtszeit als Konsul nur knapp entkommen zu sein. Er hoffte, alles würde gut gehen, aber wenn etwas Schlimmes passieren sollte, würde er lieber feindlichen Waffen gegenüberstehen als den Stimmen wütender Bürger.

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
populare
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
populari: verwüsten, plündern, devastate, lay waste
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
semustum
semustus: EN: half-burnt, singed
effugisse
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
optare
optare: wünschen, wählen, aussuchen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
euenirent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aduersi
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
advertere: zuwenden, hinwenden
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
iratorum
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
obiecturum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum