Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  353

Milite atque equite scire nisi romano latinique nominis non uti populum romanum: leuium armorum auxilia etiam externa uidisse in castris romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas862 am 08.02.2020
Das römische Volk soll keine Soldaten und Reiter verwenden, außer solche römischen und lateinischen Namens: Leichtbewaffnete Hilfstruppen, selbst ausländische, in römischen Lagern zu sehen.

Analyse der Wortformen

Milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
equite
eques: Reiter, Ritter
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
romano
romanus: Römer, römisch
latinique
latinus: lateinisch, latinisch
que: und
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
uti
uti: gebrauchen, benutzen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
leuium
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
armorum
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externa
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
externare: EN: terrify greatly, frighten
uidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum