Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  316

Itaque duumuiri ad eam rem creati a m· aemilio praetore urbano, c· pupius et caeso quinctius flamininus, aedem in arce faciendam locauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
duumuiri
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.)
et
et: und, auch, und auch
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flamininus
flamen: Wind, Flamen, flamen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
locauerunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
urbano
urbanus: städtisch, kultuviert
c
C: 100, einhundert
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum