Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  297

Dum haec geruntur in italia, cn· seruilius geminus consul cum classe centum uiginti nauium circumuectus sardiniae et corsicae oram, et obsidibus utrimque acceptis in africam transmisit et, priusquam in continentem escensiones faceret, menige insula uastata et ab incolentibus cercinam, ne et ipsorum ureretur diripereturque ager, decem talentis argenti acceptis ad litora africae accessit copiasque exposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accessit
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
acceptis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
geminus
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
escensiones
censio: Bestrafung, Meinung
centum
centum: hundert, unzählige
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
circumuectus
circumvehi: EN: make rounds of
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
continentem
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copiasque
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
corsicae
corsica: Korsika
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
escensiones
escendere: emporsteigen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exposuit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolentibus
incolere: wohnen, bewohnen
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italia
italia: Italien
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
nauium
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
copiasque
que: und
sardiniae
sardinia: Sardinien
seruilius
servilis: sklavisch
talentis
talentum: Talent
transmisit
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
uastata
vastare: verwüsten, ruinieren
uiginti
viginti: zwanzig
ureretur
urere: einäschern, verbrennen
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
cn
cn:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum