Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  186

Cum urbem ui cepissent captamque diripuissent, carthaginem inde petunt, atque omnem agrum circa depopulati postremo tecta quoque coniuncta muro portisque incenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.b am 05.01.2019
Nachdem sie die Stadt mit Gewalt erobert und geplündert hatten, zogen sie nach Karthago, verwüsteten das gesamte umliegende Ackerland und setzten schließlich die Gebäude neben den Stadtmauern und Toren in Brand.

von sheyenne.917 am 26.10.2024
Als sie die Stadt mit Gewalt eingenommen und die eroberte Stadt geplündert hatten, ziehen sie von dort nach Karthago und verwüsten die gesamte umliegende Landschaft. Schließlich zünden sie die Gebäude an, die an der Mauer und den Toren angebaut sind.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captamque
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
que: und
diripuissent
diripere: plündern
carthaginem
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
depopulati
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
portisque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
que: und
incenderunt
incendere: anzünden, anfeuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum