Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  098

Ipse hannibal qua turris mobilis, omnia munimenta urbis superans altitudine, agebatur hortator aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar966 am 22.08.2021
Hannibal selbst war als Ermutiger anwesend, wo der mobile Turm, der in seiner Höhe alle Befestigungsanlagen der Stadt überragte, vorangetrieben wurde.

von fiete.x am 14.09.2015
Hannibal war persönlich anwesend, um Mut zuzusprechen, während der mobile Belagerungsturm vorwärts geschoben wurde und alle Verteidigungsanlagen der Stadt überragte.

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hortator
hortator: Mahner
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mobilis
mobilis: beweglich, unbeständig
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superans
superare: übertreffen, besiegen
superans: überhandnehmend
turris
turris: Turm
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum