Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  098

Ipse hannibal qua turris mobilis, omnia munimenta urbis superans altitudine, agebatur hortator aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.x am 14.09.2015
Hannibal war persönlich anwesend, um Mut zuzusprechen, während der mobile Belagerungsturm vorwärts geschoben wurde und alle Verteidigungsanlagen der Stadt überragte.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
turris
turris: Turm
mobilis
mobilis: beweglich, unbeständig
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
superans
superare: übertreffen, besiegen
superans: überhandnehmend
altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
hortator
hortator: Mahner
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum