Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  501

Duodeuiginti milia romani erant, socium nominis latini viginti, auxilia praeterea cenomanorum; ea sola in fide manserat gallica gens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david975 am 07.12.2016
Die römische Streitkraft zählte achtzehntausend Mann, mit zwanzigtausend lateinischen Verbündeten und zusätzlichen Hilfstruppen der Cenomaner, die als einziger gallischer Stamm loyal geblieben waren.

Analyse der Wortformen

Duodeuiginti
duodeviginti: achtzehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
romani
romanus: Römer, römisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
nominis
nomen: Name, Familienname
latini
latinus: lateinisch, latinisch
viginti
viginti: zwanzig
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
cenomanorum
anus: alte Frau, Greisin; After
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
manserat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
gallica
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum