Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  386

Circumscribit includitque nos terminis montium fluminumque, quos non excedamus, neque eos, quos statuit, terminos obseruat: ne transieris hiberum; ne quid rei tibi sit cum saguntinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.j am 30.06.2014
Er setzt uns Grenzen mit Bergen und Flüssen, die wir nicht überschreiten sollen, und doch respektiert er selbst die Grenzen nicht, die er gesetzt hat: Überschreite nicht den Ebro, und halte dich fern von den Menschen von Sagunt.

von andre.x am 01.11.2021
Er umgrenzt und schließt uns ein mit Grenzen von Bergen und Flüssen, die wir nicht überschreiten dürfen, und er selbst beachtet diese Grenzen nicht, die er festgelegt hat: Überschreite nicht den Hiberus; habe nichts zu tun mit den Saguntinern.

Analyse der Wortformen

Circumscribit
circumscribere: einschränken
includitque
includere: einschließen, verhaften, einsperren
que: und
nos
nos: wir, uns
terminis
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, limit, end
montium
mons: Gebirge, Berg
fluminumque
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
excedamus
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
terminos
terminus: Grenzstein, limit, end
obseruat
observare: beobachten, beachten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
transieris
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
hiberum
hiberus: Hiberer
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tibi
tibi: dir
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum