Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  385

Crudelissima ac superbissima gens sua omnia suique arbitrii facit; cum quibus bellum, cum quibus pacem habeamus, se modum imponere aequum censet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.965 am 07.07.2022
Dieses äußerst grausame und arrogante Volk tut alles nach seinem Gutdünken; sie glauben, das Recht zu haben zu bestimmen, mit wem wri Krieg führen und mit wem wir Frieden haben sollen.

von tea.869 am 01.01.2022
Eine äußerst grausame und äußerst hochmütige Rasse macht alles zu ihrem eigenen und und nach ihrem eigenen Urteil; mit wem wir Krieg führen, mit wem Frieden schließen sollen, glaubt sie es sei billig, dass sie das Maß bestimmen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
arbitrii
arbitrii: Ermessen
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Crudelissima
crudelis: grausam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
modum
modus: Art (und Weise)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suique
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superbissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum