Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  356

Pro his impertitis furiosum iuvenem sequentes oppugnatum patriam nostram veniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.w am 08.09.2015
Aufgrund dieser gewährten Dinge, einem wütenden Jüngling folgend, kommen sie an, um unser Vaterland anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
impertitis
impertire: zuteilen
furiosum
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
sequentes
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequens: folgend, folgend
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum